• 学院秉承“质量领先”的办学理念,品牌、信誉均广受社会好评。
  • 学校开有英语、小语种、英、日语口译笔译等课程。
  • 翻译专修学院是华北地区首家培养翻译人才的高等学府。

400-666-4820

CATTI口译能力测评深度解析

来源:天津翻译学院 时间:07-26

CATTI口译能力测评深度解析

翻译学院测评体系革新实践

口译测评现场

在持续深耕口译教育领域的第十二个年头,翻译学院推出迭代版能力测评系统。该体系由佛罗里达大学语言学家谢天海博士领衔设计,结合天津外国语大学邵教师团队的教学实践经验,构建起多维度的译员能力评估模型。

2023版测评核心模块

测评维度 考核要点 评分权重
公共演讲表现 发音准确度/肢体语言/眼神交流 20%
数字转译能力 转换速度/数值准确性/术语规范 18%
速记技巧评估 符号系统/记录效率/信息还原度 22%
英汉互译质量 语义完整性/文化转换/语音流畅度 25%
临场应变能力 突发状况处理/时间控制/压力管理 15%

测评价值深度解读

区别于传统笔试考核,翻译学院的场景化测评设置还原真实口译工作环境。在数字口译环节特别设置突发性数值变更测试,要求考生在3秒内完成多语种数值转换。笔记评估环节引入红外摄像技术,全程记录笔记轨迹,便于后期逐帧分析习惯性错误。

专家提示:测评后的72小时是分析黄金期,建议学员结合三维能力图谱制定季度提升计划,重点关注15%以下的能力项。

阶段性培养方案

通过测评的学员将获得定制化训练方案,包括:

  • › 每周2次实时交传训练(含医疗/金融专项场景)
  • › 每月1次模拟国际会议实战考核
  • › 个性化笔记符号系统构建指导
  • › 双语思维切换速度专项训练
校区导航